200多名澳运动员已抵奥运村,对病毒传播保持警惕

澳大利亚奥林匹克官员表示,在运动员村发现首例新冠阳性病例后,他们将保持警惕。

Athletes and officials of Australia's Olympic team wearing PPE face masks depart on a chartered flight from Cairns bound for the Tokyo Olympics at Cairns International Airport.

The first coronavirus case has been reported at the Olympic Village in Tokyo. Source: AAP

这次奥运会澳大利亚队派出了创纪录的 487 名运动员,第一批 200 多名澳大利亚运动员已经抵达东京。

在奥运会开始前的短短五天内,至少有三名运动员的新冠检测呈阳性。

澳大利亚代表团团长伊恩·切斯特曼(Ian Chesterman)表示,该团队一直为在东京有可能的病毒传播做好准备。

“这就是为什么我们会在奥运村里制定计划,这就是为什么我们显然也依赖国际奥委会的计划。所以出现这种情况并不意外。我们没有被告知是谁,我们不会被告知那些密切接触者是谁,但我们会继续保持警惕。”

与此同时,六名波兰游泳运动员从东京飞回华沙,他们的奥运梦想破灭了。

这群接力游泳运动员作为波兰 23 人队伍的一部分刚刚抵达东京,

之后他们收到了波兰游泳联合会在资格提交过程中出现错误的消息。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus

请在FacebookTwitter关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享

Published


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand