从难民家庭到澳媒高层:许敏慧对SBS的期许

在许敏慧(David Hua)加入SBS管理层成为音频及语言内容(ALC)总监之前,有超过30年的时间,这个多元文化广播电台曾是他“每日烦恼的来源”。

David Hua

David Hua, Director of Audio and Language Content Source: SBS

曾在澳大利亚广播公司(ABC)多个岗位工作超过15年的许敏慧,接受《悉尼晨锋报》专访时表示:“当年我还是个小孩子时,非常好动,只想跟父母一起玩耍。可是每到下午3点,他们都会停下来,收听SBS电台的越南新闻,那真是令我沮丧。”


要点:

  • 自小是SBS电台忠实听众的许敏慧,最近当上了这家公共广播机构的音频及语言内容总监
  • 他负责新推出的网站SBS中文,该平台包含了现有的普通话和广东话语言服务并在此之上构建
  • 许敏慧希望,透过新平台帮助澳洲民众了解澳中关系,增加对澳洲华人的认知

在越南出生,许先生和家人经香港以难民身份来到澳洲,先住在新州小镇Temora,最后定居悉尼。由于父亲的华人血统,许先生能说流利的普通话、广东话,还有英语和越南语。成长之后,他成为了SBS电台的忠实听众——现在这个电台由他主管。

许先生也负责新推出的网络平台SBS中文,该平台包含了现有的普通话和广东话语言服务并在此之上构建。

SBS中文在今日(2月12日)正式推出,获得额外每年200万元拨款来支持运作,提供文章、音频和短片,同时有突发新闻、疫情信息、人物专访,以至有关食物的故事。
澳大利亚是超过120万名华人的家,包括超过50万在中国出生的人群。SBS中文自然以这些读者为目标,但很多内容也会由普通话和广东话翻译为英文和其他语言。

许敏慧认同工党前总理陆克文(Kevin Rudd)的一项评估。后者在2008年形容,中国的崛起是本世纪最大的故事之一。
Kevin Rudd In Conversation With Stan Grant
Former Australian Prime Minister Kevin Rudd. Source: Getty Images
许先生说:“我们希望帮助一般民众了解澳洲和中国之间的关系。”
我们希望对华人思维方式有更好的理解,包括中华文化、语言和幽默。当我说我想增加澳洲对华人的认知时,不只是说语言,还包括理解某种敏感情况。
SBS电台在1975年开始广播时,一开始只有3个月的牌照,其明确目标就是向民族社区传播Medibank的全民医疗保健计划成立。45年后,SBS有电台、电视和网上平台,在以接近70种外语传达新冠病毒疫情和疫苗信息上,扮演了重要角色。

许先生以SBS旁遮普语(Punjabi)组近做的一些报道为例,说这便是他希望看到更多的内容。该组记者在长达一年的调查中,发现包括小麦、米和婴儿产品等进口食品,包含了令人震惊水平的禁用物质,不适合人类食用。这些报道从旁遮普语翻译为英文和其他语言,并在SBS电视、电台和网上等多个平台发布。

许先生说:“它实际上改变了本国对调味香料的标签方式,保护了所有澳洲人的健康。”

他认为,SBS中文的成功将取决于它能否取信于读者。“有些成员表示摸不着头脑说,’你向政府拿了钱,为何政府不能命令你怎么做?‘此外,他们对于澳洲这充满活力的民主国家向SBS等机构投资,感到很高兴。”

“我看到SBS对我家人有多珍贵,我希望SBS对这个国度的所有多元语言受众来说也同样珍贵。”


分享

Published

Updated

By Yiu Wah Lin

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand