澳大利亚日:抗议和庆祝并行的一天

1月26日是澳大利亚这片土地“永远被改变”的纪念日。

Protesters are seen during an Invasion Day rally in Melbourne.

Protesters are seen during an Invasion Day rally in Melbourne. Source: AAP

今天(1月26日),在悉尼、墨尔本和布里斯班,均有数千人参加了澳大利亚日的抗议活动,同时在全国各地还举行了各类小型活动。

新南威尔士州警方证实,悉尼“入侵日”集会的组织者与警方协商在The Domain举行了遵守社交距离的集会。然而这场集会过后,一群抗议者转而前往了海德公园。

海德公园的集会有2000多人参加。警察警告示威者,他们违反了公共卫生规定(即户外集会人数不能超过500人的上限)。

此后,示威者与警察发生了冲突,五人被逮捕。其中两个人将被控违反公共卫生规定,一人将被控妨碍警务工作,一人将被控殴打警员,另有一人因破坏和平集会被捕。
The Invasion Day rally in The Domain, Sydney.
The Invasion Day rally in The Domain, Sydney. Source: AAP
在墨尔本,尽管当局要求户外集会人数不得超过100人,但有仍多达5000人参加了当地的“入侵日”抗议活动。

他们以每组100人的分队向弗林德斯街(Flinders Street)进发。

抗议者高呼“永远是,永远是原住民的土地”和“不以种族灭绝为荣”的口号。

警方告诉澳联社AAP,截至下午1点,还没有人被捕。
Protesters marched through Melbourne on Tuesday as part of Invasion Day protests.
ผู้ชุมนุมกว่าพันคนเดินประท้วงในเมลเบิร์น ส่วนหนึ่งของการประท้วงวันแห่งการรุกราน (Invasion Day) Source: AAP
庞大的人群也出现在布里斯班的游行中,数千人沿着抗议路线向马斯格雷夫公园(Musgrave Park)进发。

数十名抗议者举着一面巨大的原住民旗帜在市内移动。目前,该州的户外集会上限是100人。

一名抗议者将一面原住民旗帜贴在维多利亚女王的雕像上,下方的标语写着“不是女王的土地”(NOT THE QUEEN'S LAND)。
A protester attaches an Aboriginal flag to a statue of Queen Victoria during an 'Invasion Day' rally in Brisbane.
A protester attaches an Aboriginal flag to a statue of Queen Victoria during an 'Invasion Day' rally in Brisbane. Source: AAP
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司


分享

Published


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand