亟待游客!火灾之后如何重振澳洲旅游业?

降雨缓解了火情,目前蓝山已重新开放,当地旅游业急需游客重返支持灾后经济。

Gary Henderson and Sara Tilling ran the Cobargo Wildlife Sanctuary from their home, which they lost, along with all their animals, barring one kangaroo.

Gary Henderson and Sara Tilling ran the Cobargo Wildlife Sanctuary from their home, which they lost, along with all their animals, barring one kangaroo. Source: AAP

澳大利亚旅游业最高行业组织估计,澳大利亚丛林大火目前已经导致该行业10亿澳元的损失,该组织呼吁政府提供支持,吸引游客重返澳洲。

周四(1月16日),澳大利亚旅游行业领袖和旅游部长西蒙·伯明翰(Simon Birmingham)会面。

澳大利亚丛林大火已经导致29人死亡,过火面积相当于保加利亚全国的大小,并在旅游高峰期夏季袭击了数个沿海城镇。
An image of the Grose Valley fire in the Blue Mountains area of Lithgow and Blackheath, New South Wales, issued on 9 January 2020.
An image of the Grose Valley fire in the Blue Mountains area of Lithgow and Blackheath, New South Wales, issued on 9 January 2020. Source: Supplied/Ministry of Defence
担忧情绪会传染

澳大利亚旅游行业委员会(ATIC)的首席执行官Simon Westaway说:“人们基本上停止了旅行。这完全可以理解:因为人性。”

虽然在最近较凉爽的天气情况下,部分因为火灾而疏散的旅游目的地已经重新开放,但人们依然对前往旅游保持警惕。

被烧毁的小镇、人们逃到海滩躲避大火、死去的野生动物、席卷大城市的烟尘这些照片传遍了全世界。
本周,首个网球大满贯赛事澳网公开赛预选赛开幕,但由于选手们抱怨空气污染而使得比赛陷入困境。

Simon Westaway:“国际市场上那些大火的景象对于我们国家来说非常糟糕,我担心这种情绪可能会传染。”
Rain is expected to continue falling into the weekend and next week.
Rain is expected to continue falling into the weekend and next week. Source: Reddit/Bobafett192
非火灾影响地区预约取消超60%

旅游业占到了澳大利亚经济的3%以上,每年都有900万国外游客和国内游客出行旅游。

Westaway说,在未受到火灾影响的地区,酒店预订取消率达到了60%,而在受火灾影响的地区完全没有游客。许多旅游目的地极度依赖于本地游客和国际游客。

本周的湿润天气给受火灾影响的地区带来了暂时缓解,但有警告称可能发生洪水和闪电或引发新的大火。
Tourists take photo at Uluru - AAP
Tourists take photo at Uluru - AAP Source: AAP
蓝山已重新开放

新南威尔士州的蓝山已经重新开放,并呼吁游客前来。该地区旅游业最高组织蓝山旅游局主席Jason Cronshaw说:“我们有丰富的经验接待每个人,许多本地企业现在都非常需要你的支持。”

“所以请在长周末前来旅游,我们热烈欢迎你们重返蓝山。”

新州乡村消防局表示,目前蓝山地区的火灾已经扑灭,已经安全可以让人们前往。乡村消防局的Greg Wardle说:“由于天气转凉,过去几天来火灾活动有所缓解。我们预计,未来的湿润天气会进一步缓解火灾活动。”

新州国家公园和野生动植物服务部门已经重新开放了蓝山国家公园部分地区。


分享

Published

Updated


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand