本期《SBS中文集锦推荐》为您带来在 SBS On Demand 全新上线的纪录片《与朱莉娅·泽米罗一起的澳洲徒步之旅》(Great Australian Walks with Julia Zemiro)第二季。
在最新一季中,朱莉娅·泽米罗与喜剧演员苏西·优素福(Susie Youssef)和首届《独自求生 澳大利亚》( Alone Australia )的获胜者吉娜·奇克(Gina Chick)一起展开徒步之旅,在探索十条新的徒步路线风景的过程中,揭示众多不为人知的掌故。
在这一季的第三集中,苏西·优素福穿越时光,前往维州北部的比奇沃斯(Beechworth),“丛林大盗”奈德·凯利(Ned Kelly)和恶名昭彰的凯利帮曾在这里留下足迹,奈德·凯利束手就擒之后的法庭审判便在比奇沃斯。
Stream free On Demand
比奇沃斯
episode • Great Australian Walks • adventure • 46m
PG
episode • Great Australian Walks • adventure • 46m
PG
此外,苏西还探访中了当地金矿,片中介绍,比奇沃斯地区早在1852年便发现了金矿,与维州其余几个淘金小镇本迪戈、巴拉瑞特所发生的情况类似,纷至沓来的矿工中有不少来自中国,最初抱着淘金发财梦的人们中的很多人最终都没能叶落归根,他们的后代便也留在了这片土地上。
带着苏西前往比奇沃斯华人墓园浏览的马克·蒙辛 (Mark Monshing)是华裔,他的曾祖父彼得·蒙辛 (Peter Monshing)据信在1886年从中国广东来到此地,关于他们家族的姓氏Monshing的由来,马克曾做过一番深入的探索,甚至几度前往中国。

Mark Monshing Source: SBS
而这种情况并非罕见,譬如在SBS中文系列播客《龙在本迪戈》的报道过程中,我们便发现,姓雷的家族在来到澳大利亚之后,由于往往被先入为主地将其名字记录为姓氏的做法,便导致了原本雷姓人氏的姓氏出现了不同的写法,包括 Lougoon、 Louey、 O’Hoy等。
READ MORE

龙在本迪戈:慈善使命何以绵延百年?新龙将在龙年大年初一被“唤醒”
马克说:“淘金热时期出现的中国人的姓氏似乎都是使用辈分名加名字,这随后便成为他们的姓氏。所有这些类型的名字都体现了中国的根源,都有两个音节,而非一个音节,所以我发现这是一种有趣的方法,可以识别一个家族是否来自淘金地区或淘金时代。”
马克说自打出生起便知道他们家是华裔,他对于家族历史的探寻也在孜孜不倦地持续中,他保存了自己家族在澳大利亚的族谱,希望有朝一日找到曾祖父的故乡,从而将家族历史更加完整保存。
他说:“我的父亲和祖父是在白澳时期长大的。因此,对于他们来说,外来血统并不总是一件值得骄傲的事情。”
“我小时候甚至有过这样的经历,仅仅因为我的姓氏,就被称为‘Ching chong’。我长得一点也不像华人。我父亲有一点亚裔、华裔长相,但我们这一代人看起来一点也不像华人,所以被这么叫很奇怪,仅仅因为我们的姓氏。这就是当时的态度。”
现在的态度大不一样了,我们可以为自己的血脉感到自豪。华裔马克·蒙辛 (Mark Monshing)
Stream free On Demand
《与朱莉娅泽米罗一起的澳洲徒步之旅第》
series • adventure
PG
series • adventure
PG
READ MORE

《与朱莉娅·泽米罗一起的澳洲徒步之旅》:探索令人叹为观止的徒步路线