【我不是名人】罗浩南爱传译也爱教书 鱼与熊掌如何选择?

Nelson Lo is one of two simultaneous interpreters doing live interpreting of NSW COVID daily briefing for SBS Cantonese program

羅浩南是新州每日新冠疫情發佈會兩位廣東話同聲傳譯其中一位。 Source: Nelson Lo

大家知不知道,新州每天早上 11 时,州长和政府官员会召开记者会,公布该州的最新新冠疫情和政府的应对措施。但如果大家不懂英文的话,有什么方法可以获得最新的信息呢?


Nelson is a NATTI certified interpreter.
Nelson loves his interpreting job. Source: Nelson Lo
我们 SBS 电台目前有数种语言都配以同声传译服务,把这些重要的信息第一时间带给不同的民族社区。广东话和普通话便是其中两种。

在这集【我不是名人】里,温楚良访问了其中一位英语 — 广东话的同声传译员 Nelson Lo (罗浩南)。他诉说如从澳门来到雪梨读预科,然后考进大学修读商科。

但始终喜欢为人师表,但却又无心插柳,修读了一个传译课程。结果就是这样,他游走在教书和传译这两份工作之间。
Nelson Lo and his interpreting classmates
罗浩南和他的传译班同学. Source: Nelson Lo
他现在正攻读与教育有关的博士学位,不排除有一天在大学任教。

究竟在他的传译职业生涯中,碰到些什么尴尬情况呢?请收听这节【我不是名人】。



浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页MeWe 专页Twitter 专页,或订阅广东话节目 Telegram 频道

SBS 中文坚守《SBS 行为守则》及《SBS 编采指引》,以繁体中文及简体中文提供公平、公正、准确的新闻报道及时事资讯。作为一个公共服务广播机构,SBS 的主要作用是提供多语种媒体服务,为全体澳洲人提供资讯、教育性及娱乐性内容,并与此同时反映澳洲多元文化社会的特色。SBS 广东话及 SBS 普通话电台节目均已为大众服务超过 40 年。按此进一步了解 SBS 中文。


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
【我不是名人】罗浩南爱传译也爱教书 鱼与熊掌如何选择? | SBS Chinese