ABC報道「澳洲日」活動標題用「入侵日」 遭高官批評後刪除

澳洲廣播公司一篇報道原本標題上寫有「澳洲日/入侵日」,但遭聯邦通訊部長等人批評後,今日將標題中「入侵日」一詞刪除。

An Invasion Day march in Redfern on January 26, 2018.

An Invasion Day march in Redfern on January 26, 2018. Source: Getty

涉事文章在昨日(1月24日)刊登,內容是介紹澳洲各大城市於明日澳洲日(1月26日)的慶祝和示威活動。

原文標題為「2021年澳洲日/入侵日在雪梨、墨爾本、坎培拉、布里斯本、柏斯、阿德雷德、何伯特和達爾文的活動指南」。今日近中午時份(雪梨時間),標題被改為「澳洲日對很多人是爭議的一日。以下是1月26日舉辦的活動」。

1月26日是英國第一艦隊在1788年登陸雪梨港的一日,展開了英國人對澳洲原住民的殖民歷史。近年愈來愈多人對是否保留「澳洲日」的名字分歧。
通訊部長費萊切(Paul Fletcher)今日表示,這樣來形容澳洲日「顯然是錯誤的」,「雖然澳洲廣播公司是編採獨立,我亦不能控制它說甚麼,但我要求它改正這不準確的文章。」

「澳洲廣播公司間接表明入侵日與澳洲日是可交替使用,那是錯的。澳洲日的名字本身反映在澳洲各地的法例。更重要的是,它反映了澳洲絕大部份人的用法。」
Australia Day / Invasion Day
The ABC has removed the words “Invasion Day” from a headline on an article about Australia Day. Source: ABC Australia
澳洲廣播公司發聲明表示,「澳洲日」仍然是預設的用語,但它承認和尊重「社區成員用其他術語來形容該日,包括『1月26日』、『入侵日』和『倖存日』⋯⋯所以我們在報道中反映這事。」

「考慮到澳洲廣播公司對這個長週末的報道所用的不同用語、對那一日的(報道的)不同角度,強迫員工在所有背景下使用任何一組術語而不用另一組是不恰當的。」

澳廣發言人又表示,對該活動的形容,其他用語跟澳洲日不會交替使用,「我們修改了標題來反映這事。」

費萊切的發言人說:「(通訊)部長留意到澳廣的更改,並歡迎這個明智的結果。」

不過,亦有議員支持澳廣使用「入侵日」這個詞語。工黨原住民事務發言人Linda Burney表示,很明顯「愈來愈多澳洲人了解到,正如澳洲廣播公司所展示,(人們對)這一日有不同的看法。」

瀏覽更多最新時事資訊,請登上廣東話節目 Facebook 專頁,或訂閱廣東話節目 Telegram 頻道


分享

Published

By Yiu Wah Lin

Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand