「民主香腸」獲選澳洲年度詞彙

「民主香腸」指澳洲舉行選舉時,在票站外為飢腸轆轆的選民烤香腸的傳統。

Leader of the Opposition Bill Shorten eats a sausage sandwich at Strathfield North Public School polling booth as part of the 2016 Election Day in Sydney, Saturday, July 2, 2016. (AAP Image/Mick Tsikas) NO ARCHIVING

Bill Shorten eats a sausage sandwich at Strathfield North Public School polling booth as part of the 2016 Election Day. Source: AAP

負責挑選年度最熱門詞彙的澳洲國家辭典中心(National Dictionary Centre),將「民主香腸」定義為「在選舉日投票站外香腸攤檔買到用麵包夾着吃的烤香腸」。

澳洲國家詞典中心表示,在今年混亂的選舉和政治中,「民主香腸」算是最好的事之一。

在聯邦選舉期間,工黨領袖索頓一反從一頭吃起的習慣,選擇從中間一口咬,被網民嘲諷:「連香腸也吃不好,如何管治國家?」又稱錯吃香腸將導致索頓敗選,結果言中。
年度詞語是由中心編輯部考慮公眾建議後選出,今年的名單包括「人口普查失敗」(Census Fail)、「牛油果蓉」(Smashed Avo)、「鞋飲」(Shoey)、「廢物」(Deplorables)、和「澳洲脫英」(Ausexit)等等。

這些詞彙多於今天大事有關,包括人口普查網站關閉、年輕人寧可吃牛油果蓉早餐也不儲蓄首期、澳洲人穿馬來西亞國旗內褲並將鞋當成酒杯被捕、以及右派保守選民崛起等等。

美國有人用「一籃子的廢物」(A basket of deplorables)來形容支持特朗普的藍領、農夫和牛仔。


分享

Published

Updated


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand