【美國通訊】 蘋果增逾70個 emoji Bagel 測試版被人狂插

Apple has changed the emoji in the latest version of iOS to a more realistic graphic and has added cream cheese.

Apple has changed the emoji in the latest version of iOS to a more realistic graphic and has added cream cheese. Source: Apple/Emojipedia

如果大家到過美國,相信都會見過 bagel,似乎 Bagel 並沒有一個正式的譯名,它可以叫做「 貝果」麵包、「焙果」或「百吉餅」。


其實英國也很流行,澳洲也都有得賣,不過就不像美國那麽大行其道。

而蘋果公司在他們的最新操作系統中,加了 70 多個 emoji 表情或圖形符號,其中可能要順應美國“食”的文化,於是加了一個 bagel,在測試時,卻被一些美食家狂插,究竟原因何在呢?

在本節美國通訊裏,溫楚良和盧穎會為大家解釋事發原因,和 bagel 在美國的起源。

分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand