Feature

บริการด้านสุขภาพจิตในออสเตรเลียเป็นภาษาของคุณ

ผู้อาศัยอยู่ในออสเตรเลียที่พูดภาษาอื่น ๆ นอกเหนือจากภาษาอังกฤษ จะสามารถเข้าถึงบริการสนับสนุนทางสุขภาพจิตในภาษาของตนเองได้ บทความนี้จะอธิบายว่า คุณจะสามารถเข้าถึงบริการนี้ได้อย่างไรในแต่ละรัฐและมณฑล

Mental health challenges during COVID-19

Mental health challenges during COVID-19 Source: Getty Images/Visoot Uthairam

มีบริการด้านสุขภาพจิตในหลายภาษาทั่วประเทศ ซึ่งส่วนมากได้รับการจัดการโดยแต่ละรัฐและมณฑล

มีหลายกรณีที่การสนับสนุนทางสุขภาพจิตมีความจำเป็น ตั้งแต่อาการที่เกิดขึ้นจากสถานการณ์ไวรัสโควิด-19 อย่างเช่น ภาวะซึมเศร้า ความวิตกกังวล ไปจนถึงอาการเจ็บป่วยทางจิต เช่น โรคอารมณ์แปรปรวนสองขั้ว (bipolar disorder) ภาวะป่วยทางจิตจากเหตุการณ์รุนแรง (post-traumatic stress) โรคความผิดปกติทางบุคลิกภาพ (personality disorder) หรือภาวะวิกลจริต (psychosis)

ส่วนใหญ่ องค์กรเหล่านี้ไม่มีล่ามประจำองค์กร ดังนั้น พวกเขาจึงให้บริการแปลและล่ามฟรีที่ได้รับเงินทุนจากรัฐบาลสหพันธรัฐและให้บริการทั่วประเทศ ได้แก่บริการ Translating and Interpreting Service - TIS https://www.tisnational.gov.au ซึ่งให้บริการล่ามทางโทรศัพท์และให้บริการถึงสถานที่เป็นภาษาต่างๆ กว่า 150 ภาษา

Embrace Mental Health เป็นโครงการที่ดำเนินการโดย Mental Health Australia ที่มุ่งเน้นให้บริการข้อมูลและทรัพยากรต่าง ๆ ด้านสุขภาพจิต สำหรับผู้ที่มีภูมิหลังหลากหลายทางภาษาและวัฒนธรรม (CALD) ในรูปแบบที่เข้าถึงได้ทางวัฒนธรรม

Forum of Australian Services for Survivors of Torture and Trauma (FASSTT) เป็นเครือข่ายขององค์กรที่เชี่ยวชาญด้านเวชศาสตร์การฟื้นฟู 8 แห่งของออสเตรเลีย ที่ทำงานให้การสนับสนุนผู้รอดชีวิตจากการทรมานและบาดแผลทางจิตใจ ที่เดินทางมาอยู่ในออสเตรเลียจากต่างประเทศ

ผู้ใช้บริการของ FASSTT ส่วนใหญ่เดินทางมาอาศัยอยู่ในออสเตรเลียในฐานะผู้ลี้ภัย หรือผู้ที่ได้รับความช่วยเหลือทางมนุษยธรรม FASSTT มีองค์กรสมาชิกในแต่ละรัฐและมณฑลของออสเตรเลีย: https://www.fasstt.org.au/members/

สายด่วนให้คำปรึกษาและบริการด้านสุขภาพจิตทั่วประเทศ

บิยอนด์ บลู (Beyond Blue) ได้ให้บริการข้อมูลเป็นภาษาต่าง ๆ

หน่วยงานสาธารณสุขของออสเตรเลีย ยังได้แปลแคมเปญเกี่ยวกับสุขภาพจิต 3 โครงการเป็นภาษาต่าง ๆ มากมาย

รัฐนิวเซาท์เวลส์

NSW Mental Health Line

NSW Mental Health Line เป็นบริการสายด่วนให้คำปรึกษาแก่ทุกคนที่อยู่ในรัฐนิวเซาท์เวลส์ และให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง 7 วัน ที่หมายเลขโทรศัพท์ 1800 011 511 

https://www.health.nsw.gov.au/mentalhealth/Pages/Mental-Health-Line.aspx

Transcultural Mental Health Centre (TMHC)

นี่เป็นบริการทั่วรัฐ ที่ส่งเสริมการเข้าถึงบริการด้านสุขภาพจิต สำหรับผู้คนที่มีภูมิหลังทางวัฒนธรรมและภาษาที่หลากหลาย โดยให้คำปรึกษาและการประเมินโดยผู้เชี่ยวชาญ ส่งเสริมสุขภาพจิต พัฒนาทรัพยากร และให้การศึกษาอบรมด้านสุขภาพจิต

https://www.dhi.health.nsw.gov.au/transcultural-mental-health-centre

TMHC ให้บริการต่างๆ ฟรี โดยใช้ผู้เชี่ยวชาญในการรักษาที่พูดได้สองภาษาสำหรับบุคคลและครอบครัว ที่ได้รับการส่งต่อมาจากบริการด้านสุขภาพจิตของสาธารณสุข (NSW Health) จำเป็นต้องมีการส่งต่อผู้ใช้บริการมาจากทีมดูแลด้านสุขภาพจิตประจำท้องถิ่นจึงจะสามารถใช้บริการนี้ได้ มีบริการล่ามจาก TIS ให้ที่ https://www.tisnational.gov.au สำหรับภาษาที่ไม่มีเจ้าหน้าที่ของ TMHC คนใดที่พูดได้

รัฐวิกตอเรีย

Foundation House for Survivors of Torture

องค์กรนี้ให้บริการฟรีแก่ผู้ลี้ภัย และแก่ผู้คนที่มีภูมิหลังเหมือนกับผู้ลี้ภัย โดยให้บริการเป็นภาษาอังกฤษ อารบิก พม่า ฮาคาชิน ดารี ดิงกา กะเหรี่ยง เปอร์เซีย สวาฮีลี ทมิฬ และทิกรินยา https://foundationhouse.org.au/for-clients/client-services/

ค้นหาว่าคุณมีคุณสมบัติตามเกณฑ์ที่จะรับบริการเหล่านี้ได้หรือไม่ที่ https://foundationhouse.org.au/for-clients/make-a-referral/

มีบริการล่ามจาก TIS ให้ที่ https://www.tisnational.gov.au สำหรับภาษาที่ไม่มีเจ้าหน้าที่ของ TMHC คนใดที่พูดได้

รัฐวิกตอเรียมีนามสงเคราะห์ ที่รวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพจิตเป็นภาษาต่างๆ ด้วย โดยเป็นการริเริ่มของรัฐบาลวิกตอเรีย และดูแลโดย Centre for Culture ที่ช่วยให้ประชาชนสามารถเข้าถึงข้อมูลด้านสุขภาพมากมายหลายด้าน ที่แปลเป็นภาษาต่างๆ https://www.healthtranslations.vic.gov.au/

องค์กรในวิกตอเรียอีก 2 แห่งที่ให้การฝึกอบรมด้านสุขภาพจิต แต่ไม่ได้ให้การสนับสนุนโดยตรงแก่บุคคล ได้แก่:

Action on Disability in Ethnic Communities (ADEC)

ADEC ยังรวมไปถึงโครงการ Transcultural Mental Health Access Program (TMHAP) เพื่อปรับปรุงการเข้าถึงบริการสุขภาพจิตสำหรับประชาชนที่มีภูมิหลังหลากวัฒนธรรม พวกเขาทำงานร่วมกับชุมชนชาติพันธุ์ต่างๆ เพื่อสร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับปัญหาสุขภาพจิต และวิธีเข้าถึงบริการด้านสุขภาพจิต และบริการผู้ดูแล

พวกเขายังได้ช่วยเหลือบริการด้านสุขภาพจิตในการพัฒนาแบบอย่างการให้ความช่วยเหลือโดยตอบสนองความต้องการทางวัฒนธรรม และกลยุทธ์ในการดึงชุมชนชาติพันธุ์เข้ามามีส่วนร่วม

http://www.adec.org.au/index.php/programs/mental-health

Victorian Transcultural Mental Health (VTMH)

ในอดีตรู้จักกันในนาม Victorian Transcultural Psychiatry Unit (VTPU) VTMH เป็นสาขาในรัฐวิกตอเรีย ที่ให้การสนับสนุนต่อบริการทางคลินิกด้านสุขภาพจิต และบริการสนับสนุนด้านสุขภาพจิตต่อผู้พิการทุกพลภาพ สำหรับเจ้าหน้าที่ที่ทำงานกับผู้บริโภคและผู้ดูแล จากหลากภาษาและวัฒนธรรม

องค์กรยังให้บริการด้านข้อมูลสำหรับผู้ปฏิบัติงาน ให้ข้อมูลสำหรับการพัฒนาบริการและชุมชน การศึกษา โครงการเพื่อให้ผู้บริโภคและผู้ดูแลเข้าร่วม แต่ไม่ได้ให้บริการโดยตรงต่อบุคคล : http://www.vtmh.org.au/

รัฐควีนส์แลนด์

Queensland Transcultural Mental Health Centre (QTMHC)

QTMHC เป็นบริการโดยผู้เชี่ยวชาญสำหรับทั่วรัฐ ที่ทำงานเพื่อพยายามทำให้แน่ใจได้ว่า ประชาชนที่มีภูมิหลังหลากภาษาและวัฒนธรรมได้รับการดูแลด้านสุขภาพจิตและการสนับสนุนที่เหมาะสมกับวัฒนธรรมของพวกเขา

องค์กรให้ข้อมูลที่แปลเป็นภาษาต่างๆ ที่ https://metrosouth.health.qld.gov.au/qtmhc/translated-information รวมทั้งข้อมูลการเข้าถึงบริการจากผู้ให้บริการมืออาชีพ ผ่านผู้ประสานงานด้านสุขภาพจิตในท้องถิ่น ที่ https://metrosouth.health.qld.gov.au/qtmhc/programs-and-services/multicultural-mental-health-coordinator-program

Queensland Program of Assistance to Survivors of Torture and Trauma (QPASTT)

QPASTT ให้บริการที่ยืดหยุ่นและตระหนักถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรม เพื่อส่งเสิรมสุขภาพและสวัสดิภาพของประชาชนที่เคยถูกทรมาน หรือผู้ลี้ภัยที่ทนทุกข์ทรมานจากความชอกช้ำทางจิตใจ ก่อนอพยพย้ายถิ่นฐานมายังออสเตรเลีย

องค์กรให้การสนับสนุนด้านสุขภาพจิตและสังคมแก่ผู้รอดชีวิต รวมทั้งให้บริการให้คำปรึกษาด้วย: https://qpastt.org.au/

World Wellness Group

World Wellness Group ที่มีสำนักงานใหญ่ในบริสเบน มีโครงการหลากหลายสำหรับชุมชนหลากภาษาและวัฒนธรรม ได้แก่

  • Multicultural Psychological Therapies program: ให้บริการแก่ประชาชนที่มีภูมิหลังที่หลากหลายด้านภาษาและวัฒนธรรม ในพื้นที่บริสเบนทางเหนือและทางใต้ องค์กรให้การแทรกแซงทางสุขภาพจิตที่ปลอดภัยและตระหนักถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรม สำหรับประชาชนที่มีโรคทางสุขภาพจิตในระดับเล็กน้อยถึงปานกลาง : https://worldwellnessgroup.org.au/multicultural-psychological-therapies-program/
  • บริการด้านสุขภาพแก่ผู้ลี้ภัยและผู้ขอลี้ภัย: โดยให้บริการดูแลแบบองค์รวมที่ปลอดภัย เหมาะกับวัฒนธรรม มุ่งเน้นครอบครัว ในรูปแบบบรูณาการ ให้แก่บุคคลที่มีความเปราะบาง เพื่อลดความไม่เสมอภาคในระยะยาวด้านสุขภาพ : https://worldwellnessgroup.org.au/refugee-asylum-seeker-health/
  • บริการด้านสุขภาพสำหรับนักเรียนต่างชาติ: ในฐานะผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลสุขภาพสำหรับผู้คนจากหลากวัฒนธรรม องค์กรสามารถให้บริการแก่นักเรียนต่างชาติที่มีประกันสุขภาพของนักเรียนต่างชาติ Overseas Student Health Cover (OSHC) สำหรับผู้ที่มีภูมิหลังที่แตกต่างทางวัฒนธรรม  https://worldwellnessgroup.org.au/international-students-services/
  • Culture In Mind โครงการที่มีชุมชนเป็นฐาน ซึ่งให้การสนับสนุนด้านจิตสังคมแก่บุคคลที่มีความหลากหลายทางภาษาและวัฒนธรรม ที่อายุมากกว่า 18 ปีขึ้นไป และกำลังอาศัยอยู่ในพื้เขตปริมณฑลของบริสเบน  https://worldwellnessgroup.org.au/culture-in-mind/
Harmony Place

Harmony Place เป็นองค์กรพหุวัฒนธรรมที่มีชุมชนเป็นฐาน และไม่ใช่หน่วยงานของรัฐบาล ซึ่งให้บริการด้านสุขภาพจิตที่คำนึงถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมต่อประชาชนที่มีภูมิหลังจากชุมชนหลากภาษาและวัฒนธรรม พวกเขาให้ความช่วยเหลือแก่ผู้คนที่อายุ 12 ปีขึ้นไป รวมทั้งผู้อพยพย้ายถิ่นและลูกๆ ผู้ลี้ภัย ผู้ขอลี้ภัย ลูกจ้างทักษะและคู่ครอง องค์กให้บริการทั่วรัฐควีนส์แลนด์ โดยเฉพาะในพื้นที่ที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมในพื้นที่ทางตะวันออกเฉียงใต้ของควีนส์แลนด์ ในบริสเบน โลแกน (Logan) อิพสวิช (Ipswich) และโกลด์ โคสต์ http://harmonyplace.org.au/

Mental health line

1300 MH CALL (1300 642255) เป็นบริการสายด่วนด้านสุขภาพจิตที่เก็บข้อมูลของผู้ใช้บริการเป็นความลับ สำหรับประชาชนในควีนส์แลนด์ โดยเป็นจุดแรกของการติดต่อเพื่อรับความช่วยเหลือสาธารณะด้านสุขภาพจิต https://www.qld.gov.au/health/mental-health

บริการล่ามจาก TIS มีให้ที่ https://www.tisnational.gov.au/

มณฑลนอร์เทิร์นเทร์ริทอรี

MHACA (Central Australia)

MHACA ให้บริการแก่ประชาชนที่อายุ 18 ปีขึ้นไป ซึ่งมีอาการด้านสุขภาพจิตที่ได้รับการวินิจฉัยจากแพทย์ มีบริการล่ามให้แต่ต้องนัดล่วงหน้า และมีเจ้าหน้าที่หลากหลายเชื้อชาติที่พูดภาษาต่างๆ เช่น จีน อูรดู และฮินดี https://mhaca.org.au/

TeamHealth (Darwin)

 TeamHealth ให้บริการและการสนับสนุนแก่ประชากรท้องถิ่นของนอร์เทิร์นเทร์ริทอรี ที่มีความวิตกด้านสุขภาพจิต หรือมีความเปราะบางและด้อยโอกาส https://www.teamhealth.asn.au/ ผู้ใช้บริการสามารถใช้บริการล่ามของ TIS ได้ ที่เว็บไซต์ยังมีบริการแปลข้อมูลอัตโนมัติเป็นภาษาต่างๆ กว่า 80 ภาษา https://www.tisnational.gov.au/

The Northern Territory Mental Health Coalition (NTMHC)

NTMHC เป็นองค์กรสูงสุดที่เป็นตัวแทนบริการด้านสุขภาพจิตที่บริหารจัดการโดยชุมชนทั่ว นอร์เทิร์นเทร์ริทอรี https://www.ntmhc.org.au/

Northern Territory Mental Health Line: 1800 682 288

 บริการด้านสุขภาพจิตของรัฐ ที่ประชาชนสามารถใช้บริการได้ผ่านสายด่วนสุขภาพจิต และบริการเหล่านี้ใช้บริการล่ามเมื่อมีความจำเป็น https://www.tisnational.gov.au/

https://nt.gov.au/wellbeing/mental-health/24-hour-mental-health-hotline

รัฐเวสเทิร์นออสเตรเลีย

Association for Services to Torture and Trauma Survivors (ASeTTS)

ASeTTS ให้บริการองค์รวมที่ช่วยเหลือผู้ลี้ภัยที่รอดชีวิตจากการทรมานและความชอกช้ำทางจิตใจ เพื่อให้สามารถสร้างชีวิตใหม่ได้ โดยให้บริการเป็นภาษาอารบิก ดิงกา กะเหรี่ยง และคิรันดี https://asetts.org.au/our-services/counselling/

West Australian Transcultural Mental Health Centre

บริการนี้มีให้เฉพาะภายในโรงพยาบาล Royal Perth Hospital เท่านั้น และให้บริการอีก 3 ครั้งหลังจากคนไข้ได้รับอนุญาตให้ออกจากโรงพยาบาลได้แล้ว มีล่ามให้โดยสามารถไปให้บริการที่โรงพยาบาล หรือทางโทรศัพท์ https://www.healthdirect.gov.au/australian-health-services/20072382/west-australian-transcultural-mental-health-centre/services/perth-6000-50-murray-street

รัฐแทสเมเนีย

Phoenix Centre

Phoenix Centre ดำเนินงานอยู่ภายในศูนย์ Migrant Resource Centre และให้บริการจากผู้เชี่ยวชาญแก่ผู้รอดชีวิตจากการทรมานและความชอกช้ำทางจิตใจ ศูนย์ให้บริการให้คำปรึกษาและให้การอบรมและดำเนินโครงการที่ส่งเสริมสุขภาพและสวัสดิภาพของบุคคลและชุมชน Phoenix Centre มีเจ้าหน้าที่ประจำอยู่ในโฮบาร์ต และลอนเชสตัน และให้บริการทั่วรัฐ https://mrctas.org.au/phoenix-centre/

บริการด้านสุขภาพจิตของรัฐบาลแทสเมเนีย ให้บริการแก่คนไข้ที่มีอาการทางสุขภาพจิตที่รุนแรง ของศูนย์บำบัดโรคทางจิตต่างๆ ที่รับผู้ป่วยใน และคนไข้ในชุมชน โดยให้บริการโดยตรงที่คลินิกต่างๆ ของรัฐบาล หรือผู้ให้บริการดูแลทางสุขภาพจิตต่างๆ หรือผ่านทางผู้เชี่ยวชาญ รวมทั้งผ่านแพทย์ทั่วไป หาข้อมูลการเข้าถึงบริการด้านสุขภาพจิตของรัฐบาลแทสเมเนียที่เว็บไซต์ http://www.dhhs.tas.gov.au/mentalhealth/mhs_tas สำหรับการประเมินอาการและการส่งต่อคนไข้ สามารถโทรศัพท์ปรึกษาได้ที่สายด่วน 1800 332 388

มณฑลนครหลวงออสเตรเลีย 

Companion House, Assisting Survivors of Torture and Trauma

ให้บริการปรึกษาและให้การช่วยเหลือแก่เจ้าหน้าที่ในการทำงานกับผู้ขอลี้ภัยและผู้ลี้ภัย Companion House มีจุดมุ่งหมายเพื่อช่วยผู้คนให้สามารถสร้างชีวิตใหม่ในออสเตรเลียได้ บริหารจัดการสถานการณ์ที่ยากลำบากในชีวิตได้ และสามารถประมวลผลกระทบจากความชอกช้ำในจิตใจในอดีตได้

เจ้าหน้าที่ให้คำปรึกษาให้บริการกับทั้งประชาชนที่เพิ่งเดินทางมาถึงไม่นาน และผู้ตั้งรกรากที่อาศัยอยู่ที่นี่นานกว่านั้น และยังมีผู้เชี่ยวชาญในการทำงานกับผู้ใหญ่ เด็ก และคนอายุน้อย http://www.companionhouse.org.au/

รัฐบาลเอซีที ยังมีบริการฉุกเฉินด้านสุขภาพจิต ที่ประชาชนสามารถใช้บริการได้ทางโทรศัพท์ (1800 629 354 or 02 6205 1065) หรือทางเว็บไซต์ https://www.health.act.gov.au/services-and-programs/mental-health/getting-help

รัฐเซาท์ออสเตรเลีย

Relationships Australia

บริการ Personal Education and Community Empowerment (PEACE) มุ่งเน้นไปที่การให้บริการแก่ชุมชนหลากวัฒนธรรมที่มีความแตกต่างด้านภาษาและวัฒนธรรม ไม่ว่าบุคคลนั้นจะถือวีซ่าประเภทใด PEACE จะใช้บริการเพื่อช่วยเหลือบุคคล ครอบครัว และชุมชน: https://www.rasa.org.au/services/couples-families/peace-multicultural-services/

Survivors of Torture and Trauma Assistance and Rehabilitation Service, STTARS

STTARS ให้บริการโดยผู้เชี่ยวชาญ สำหรับการให้คำปรึกษาแก่ผู้ลี้ภัย และประชาชนที่มีภูมิหลังเหมือนผู้ลี้ภัย เพื่อช่วยเหลือพวกเขาในการฟื้นตัวและในกระบวนการบำบัด บริการที่ให้เป็นบริการฟรี และสามารถเข้าถึงได้ไม่ว่าบุคคลจะอยู่ในออสเตรเลียมานานเพียงใด ขณะนี้ ยังคงต้องลงชื่อเพื่อรอคอยการรับบริการของ STTARS แต่ผู้ที่มีความจำเป็นสูงสุดจะได้รับบริการก่อนใคร

STTARS ให้บริการฟรี โดยความสมัครใจ เป็นความลับ และดำเนินการโดยเจ้าหน้าที่ให้คำปรึกษาที่ได้รับการรับรองคุณวุฒิ และมีล่ามให้บริการด้วย

องค์กรยังมีโครงการให้ความช่วยเหลืออื่น ที่มุ่งไปยังเด็กๆ คนอายุน้อย ครอบครัว และผู้ขอลี้ภัยด้วย : https://www.sttars.org.au/


  • ประชาชนในออสเตรเลียต้องอยู่ห่างกับผู้อื่นอย่างน้อย 1.5 เมตร คุณสามารถตรวจดูว่ามีข้อจำกัดใดบ้างที่บังคับใช้อยู่ในรัฐและมณฑลของคุณ ที่นี่
  • การตรวจเชื้อไวรัสโคโรนาขณะนี้สามารถทำได้ทั่วออสเตรเลีย หากคุณมีอาการของไข้หวัดหรือไข้หวัดใหญ่ ให้ติดต่อขอรับการตรวจเชื้อได้ด้วยการโทรศัพท์ไปยังแพทย์ประจำตัวของคุณ หรือโทรศัพท์ติดต่อสายด่วนให้ข้อมูลด้านสุขภาพเกี่ยวกับเชื้อไวรัสโคโรนา (Coronavirus Health Information Hotline) ที่หมายเลข 1800 020 080
  • รัฐบาลสหพันธรัฐออสเตรเลียยังได้มีแอปพลิเคชัน COVIDSafe เพื่อติดตามและแจ้งเตือนผู้ที่พบปะใกล้ชิดกับผู้ติดเชื้อโควิด-19 ซึ่งคุณสามารถดาวน์โหลดมาใช้ได้จากแอปสโตร์ (app store) สำหรับโทรศัพท์มือถือของคุณ อ่านเกี่ยวกับแอปพลิเคชันนี้ ที่นี่
  • คุณสามารถอ่านข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับเชื้อไวรัสโคโรนา (โควิด-19) เป็นภาษาไทยได้ ที่นี่

รายการ เอสบีเอส ไทย ออนไลน์ ออกอากาศสดหนึ่งชั่วโมงเต็ม กดฟังได้ที่เว็บไซต์ sbs.com.au/thai ทุกจันทร์และพฤหัสบดี 22.00 น. (เวลาซิดนีย์/เมลเบิร์น) หลังจากนั้นฟังซ้ำได้ทุกเมื่อ

ติดตาม เอสบีเอส ไทย ทางเฟซบุ๊กได้ที่ facebook.com/sbsthai


Share

Published

Updated

By SBS/ALC Content
Presented by SBS Thai
Source: SBS

Share this with family and friends


Follow SBS Thai

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Thai-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Thai News

Thai News

Watch in onDemand