Фотограф Дин Сивэлл: «Плёнки из России я сложил в коробку и вспомнил про них через 25 лет»

1996_Sewell_008_022.jpg

Russian orthodox wedding inside of the Rostov Kremlin, Russia.Dean Sewell/Oculi Credit: Dean Sewell/Oculi

Фоторепортер изданий Sydney Morning Herarld и The Age о жизни в России и о коллекции своих пленок, которую он нашел четверть века спустя.


Фотограф Дин Сивэлл — один из создателей Oculi, объединения австралийских фотографов, представляющего лучшие современные таланты в репортажной съемке. Также Дин уже много лет сотрудничает с ведущими австралийскими изданиями.

Год назад коллеги Дина готовились к фотовыставке и попросили у него несколько его работ. Дин начал разбирать старые архивы и обнаружил непроявленные плёнки с фотографиями России 1996 года. Так были наконец напечатаны снимки Москвы ельцинских времен. Некоторые из них опубликовало издание The Guardian летом 2022 года.

Дин рассказал SBS Russian о своей жизни и работе в России середины девяностых: о репортажах из Чечни, о потерянных снимках оленеводов Ханты-Мансийска и о подмосковных дачах.
1996_Sewell_011_023.jpg
Pro-communist part rally in the lead up to the 1996 Russian federal elections, Moscow. Dean Sewell/Oculi
На момент, когда Дину Сивэллу было 25 лет, он уже проработал пять лет в Sydney Morning Herald штатным фотографом. Тогда же, в 1995 году, он решил взять продолжительный отпуск.

«Я хотел взять перерыв в работе и отойти немного от газетного формата: когда ты должен уместить всю сложную историю в один снимок, — объясняет Дин — Мне хотелось поработать в документальном жанре и в более развернутом формате».

Перед поездкой Дин связался с Робин Диксон, главой московского бюро The Age, и поделился своими идеями. В тот период продолжалась война в Чечне, и Дин решил обязательно слетать в Грозный. Он вспоминает, что в те времена до Австралии доходило мало историй из России. Поэтому он поехал в Чечню, чтобы увидеть происходящее своими глазами.

«Мне не было интересно снимать боевые действия. Меня больше привлекали истории простых людей во время войны, оказавшихся в заложниках конфликта. К примеру, я фотографировал много людей, укрывавшихся в подвалах домов. Многие из них кстати были русские. У них не было семьи в других частях Чечни, и им некуда было бежать».
1996_Sewell_1666_029 (1).jpg
Дин вспоминает, что в России середины 1990-ых люди жили скромно и подрабатывали, как могли.

«Я делал репортаж про работниц на фабрике по производству колготок и нижнего белья.
На фабрике зарплату выплачивали тем, что там производилось, денег не было
Поэтому по выходным женщины продавали все эти чулки на рынке. Я также помню, что не платили и солдатам, которые были отправлены воевать в Чечню. Они рассказывали мне об этом сами».

Но при этом, как говорит Дин, многие, и в особенности молодежь, были полны надежд на будущее.

«Это я видел среди друзей нашей переводчицы Лены, — объясняет он — Времена Холодной войны только закончились. Молодежь видела много возможностей впереди и была настроена позитивно».

За год жизни в России Дин почти не общался с другими иностранцами, а проводил все свое свободное время на московских кухнях и дачах.

«Также я проводил много времени с пилотами Аэрофлота, — добавляет он — Пить с пилотами — это был необычный опыт. Вообще все мое свободное время я проводил с нашей переводчицей Леной и ее друзьями. Каждую вторую неделю она брала меня с собой на дачу к друзьям. Летом мы собирали ягоды в лесу, а зимой катались на лыжах».

В 2013 году Дин попал обратно в Москву и поехал в район Динамо, где раньше снимал квартиру. Он рассказывает, что Динамо, как и вся Москва, изменился до неузнаваемости. Он долго бродил по району, но так и не нашел свой старый дом.
1996_Sewell_008_020.jpg
Subway passengers negotiate stray dogs while boarding trains in Moscow.Dean Sewell/Oculi
Дин говорит, что поездка в Ханты-Мансийск была самая запоминающаяся за год жизни в России. Там он готовил репортаж о жизни кочевников-оленеводов и о том, как на нее влияет индустрия нефтедобычи.

«Мне было важно сделать не глянцевую картинку с экзотическими лицами людей, завернутых в оленьи шкуры, а рассказать о важной проблеме, — говорит Дин — О том, как устаревшие советские подходы в нефтедобыче приводили к большим разливам нефти. Нефть отравляла почву, убивала всю траву и растения, и оленеводам приходилось уводить стада все дальше и дальше».

Дин и Робин Диксон из The Age провели в Ханты-Мансийске две недели. Они путешествовали по региону, знакомились с оленеводами, фотографировали их и брали у них интервью. Все время в поездке их сопровождали местные водители.

«Однажды мы выехали из города и пересекли небольшую реку, которая начала подмерзать. Когда машина проезжала по льду, я услышал, как лед хрустит под ее тяжестью».
Я помню, повернулся к Робин и сказал ей, что наши шансы вернуться очень малы
На обратном пути колеса машины провалились под лёд и застряли. Как объясняет Дин, река была неглубокая, поэтому колеса ушли под лед буквально на полтора метра.

«Уже смеркалось, и нам надо было вытаскивать машину из-подо льда, — вспоминает Дин — Мы отламывали куски льда, пытаясь освободить таким образом колеса. Водитель и помощники обрубали мелкие деревья и подкладывали их под колеса. Машину нам в итоге удалось спасти. А фотографии того, как мужики поднимают машину изо льда — вот это единственные фотографии, которые у меня сохранились из той поездки в Ханты-Мансийск».

Как объясняет Дин, история готовилась для мельбурнской газеты The Age. Предполагалось поставить этот репортаж главным в выпуске, с фотографиями на несколько разворотов.

«Я проявил пленки в Москве и отправил их в Австралию с DHL. Негативы долетели из России до Австралии, были доставлены в офис The Age в Мельбурне, кто-то за них расписался при получении, и на этом их следы теряются. Так что я потерял ту историю полностью. Прошло много лет, но даже сейчас вот я рассказываю и внутри у меня злость за то, что негативы бесследно исчезли».
1996_Sewell_1664_012.jpg
Work is underway to retrieve our van that broke the surface of a newly freezing river en route to commence a story on indigenous reindeer herders. The van had to be removed at dusk to prevent it from being frozen in over winter. Dean Sewell/Oculi
В повседневной жизни в Москве у Дина также всегда с собой был фотоаппарат. Он снимал прохожих по дороге домой из бюро или во время прогулок.

«А потом я получал очередное задание, вытаскивал пленку из фотоаппарата и откладывал ее в сторону, думая, что проявлю ее позже. Так за год у меня накопилась полная сумка».

Дин прилетел в Сидней в 1997 году и почти сразу вернулся на работу в газету Sydney Morning Herald. Пленки из России он сложил в коробки.

«Где-то далеко в памяти у меня была мысль, что эти пленки у меня есть, но было совсем не до них. Так что в течение четверти века все те кадры переходили из коробки в коробку, так и непроявленные. Пока в прошлом году про них не вспомнили мои друзья».

Фотографы объединения Oculi Элана Холнберг, Шон Дейви и Эйша Кентон проявили пленки и нашли применение некоторым фотографиям в своей выставке в Benalla Art Gallery в штате Виктория. Выставка была приурочена 30 годам с основания объединения Oculi.

«Конечно не война в Украине заставила меня найти и проявить мои старые пленки, — объясняет Дин — Но это действительно совпало с таким важным временем для Украины и для России и, пожалуй, для всего мира».
Слушайте программу на русском языке SBS по понедельникам, четвергам и субботам в 12 часов дня. 

Читайте нас в Facebook или подпишитесь на наши подкасты по этой ссылке.

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand
Фотограф Дин Сивэлл: «Плёнки из России я сложил в коробку и вспомнил про них через 25 лет» | SBS Russian